Chunakova has given an excellent survey of the various versions of this “migratory tale,” extending as far as the Russian short story, “The Traveling Frog” by Vsevolod Garshin. Olga Chunakova recently published a fragment of a previously unknown Sogdian fable under the title “A Sogdian Manichaean Parable.” As she rightly indicates, the fragment (SI 5704) contains part of a tale which is well-known from sources both eastern and western, including the Pañcatantra, Kalila wa Dimna and Aesop’s fables, though in this last the content of the story is altered significantly. He is Chairman of the Ancient India and Iran Trust, Cambridge, and the Corpus Inscriptionum Iranicarum. He is a Fellow of the British Academy, the Austrian Academy of Sciences, the Académie des Inscriptions et Belles Lettres and the Academia Europaea, and an Honorary Member of the American Philosophical Society and the American Oriental Society. His research focuses on Bactrian, Sogdian and other Middle Iranian languages of Afghanistan and Central Asia. In 1976 he joined the staff of SOAS, University of London, where he became Research Professor of Iranian and Central Asian Studies in 2004 and Emeritus Professor in 2015. Nicholas Sims-Williams studied Iranian languages, Sanskrit and Syriac at Cambridge, obtaining his PhD with a thesis on the Sogdian manuscript C2, a miscellany of Christian texts translated from Syriac.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |